Die Universität Hildesheim hat ein neues Logo für die Einfache Sprache vorgestellt. Dieses Siegel ist ohne Auflagen frei verwendbar, so wie das bereits existierende Siegel „Leichte Sprache“. Das Siegel wurde vom Diplomdesigner Martin Markwort gestaltet.
Also, ich weiß nicht, was ich von der Siegelei halten soll… Wer bitte will einen Text mit dem Prüfsiegel Einfache Sprache kontrollieren? Es gibt mit der DIN 8581-1 seit Mai 2024 ein erstes offizielles Regelwerk für die Einfache Sprache. Ein Logo gibt die DIN jedoch nicht vor.
Die Siegelei kommt mir vor, wie das Abstecken von Claims. Hier der Geschäftsbereich Leichte Sprache – dort der für Einfache Sprache. Wie man das potenziellen Auftraggebern vermitteln soll, ist mir schleierhaft.
Nehmen Sie mit mir (Uwe Roth) Kontakt auf, wenn Sie mehr über die DIN ISO 24495-1 und DIN 8581-1 Einfache Sprache/Plain Language wissen möchten. Ich bin einer der führenden Experten und sage Ihnen, welches Potenzial sich aus diesen Normen für die Kommunikation Ihres Unternehmens, Ihrer Verwaltung oder Organisation ergeben. Einfache Sprache ist moderne Kommunikation. Eine Einführung geht wahlweise online, oder ich komme zu Ihnen. Kontaktformular.
Das Logo Einfache Sprache ist keine Verkaufshilfe
Einen gut geschriebenen Text in Einfacher Sprache mit dem Siegel zu kennzeichnen, ist doch eine Stigmatisierung und keine Verkaufshilfe. So empfinde ich das.
Ich habe schon mehrmals angemerkt, dass ich mit Prüfgruppen so meine Probleme habe. In der geplanten DIN SPEC 33429 Leichte Sprache werden Prüfgruppen als Kontroll-Instanz genannt. Doch ich halte das für eine Verzerrung des Wettbewerbs.
Siehe auch 15 Pros für die Einfache Sprache
Zahl der Prüfgruppen wächst stetig
Inzwischen braucht man ein halbes Dutzend unterschiedlicher Prüfer*innen, um jede Zielgruppe mit Leichter oder Einfacher Sprache bedienen zu können:
- eine Prüfgruppe Menschen mit Lernschwierigkeiten,
- eine mit psychischen Behinderungen,
- eine mit demente Menschen,
- eine für Gehörlose (Schriftdolmetscher schätzen Redner, die in Einfacher Sprache vortragen bzw. Einfache Sprache lässt sich besser von den Lippen ablesen),
- eine Prüfgruppe mit Flüchtlingen bis Kompetenzstufe A2 (Siegel Leichte Sprache),
- eine bis B1 (Siegel Einfache Sprache) und so weiter.
Wer kann sich schon so ein Prüfgruppen-Netzwerk leisten? Es wäre auch irgendwie sinnlos.
Duden-Ratgeber Leichte Sprache hilft nicht weiter
Muss ein Übersetzer/eine Übersetzerin für die Leichte Sprache einen Auftrag an einen Texter für die Einfache Sprache abgeben, wenn die Zielgruppe das nächst höhere Sprachenlevel erreicht hat?
Über den Duden-Ratgeber Leichte Sprache habe ich mich oft schon geärgert. Für wen ist der eigentlich verfasst worden? Garantiert nicht für Praktiker.
Dem akademischen Blick auf Schlechtleser fehlt meines Erachtens die Empathie. Der Abstand zur Zielgruppe wird sprachlich aufrechterhalten. In meinen Workshops sage ich, dass jeder Experte seine Fachsprache einfach erklären können sollte. Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Duden-Autoren/innen dazu in der Lage sind.
Wie viel Grammatik passt in möglichst kurze Sätze?
Der wissenschaftliche Ansatz ist beinahe mathematisch: Wie viel Grammatik passt in möglichst kurze Sätze?
Meinen Blog „Leichte Sprache in der Kritik“ habe ich um meine Meinung zum Duden-Ratgeber Leichte Sprache ergänzt.
Siehe auch Mythen und Fakten Leichte + Einfache Sprache (III)
Siehe auch Mythen und Fakten Leichte + Einfache Sprache (II)
Schreibe einen Kommentar